|
Сегодня обсудим достаточно серьезную тему - ускорение работы
и перевод английского текста на русский язык в режиме
реального времени. Это финальный аккорд подготовки,
позволяющий сделать работу простым занятием.
Скорость и еще раз скорость Типичная
регистрационная форма в любой компании содержит
множество полей с разными каверзными и не очень вопросами:
"какое Ваше образование"; "где работаете"; "а
национальность" и прочие частности. Да можете сами
сходить и
посмотреть, как это выглядит. Понятно, что
набирать это тремя пальцами на клавиатуре долго и нудно.
И язык английский, посему ошибок можно сделать немерянно.
Но это полбеды, тут другой момент роль играет.
Вы уже прикидывали, как регистрироваться будете? То
есть буквально, мелкие детали-подробности? Имя к
примеру. Семья и дети, сколько лет им. Где Вы работаете
и работаете ли вообще. Чем болеете. Курите ли и что
пьете обычно. Это только кажется
фигней, которую можно и на месте решить. И такая фигня
на месте приведет к лихорадочному измышлению что бы в
форму написать. А когда это не в одном экземпляре, то
это уже геморрой. Некоторые компании опросы присылают
и членам вашего household, домохозяйства по ихнему.
Причем просят указать год рождения ребенка. Или совсем
уж подлянка - "Есть ли у вас в семье дети до 14 лет?". А
вы личный профиль два месяца назад заполняли, и хорошо
если помните что детей там указали. А вот сколько им лет
и как звать, уже и думать забыли. Можно писать и от
балды, робот, который эти опросы обрабатывает, конечно
пропустит. Но есть у меня серьезное подозрение что на
финальном этапе, когда идет выписка чека, все это
модерируется человеком. Чек то по любому руками
выписывается и в конверт кладется. А заодно
просматривается коротенькая статистика по заполненным
опросам, дабы знать за что деньги платятся. И может
возникнуть вполне обоснованное недоумение: подростков в
семье нет, а опросы для них заполнены. Один раз детеныша
зовут Anny, другой Katty, в третий вообще Britany.
Понятно, если в своих заболеваниях указали рассеянный
склероз, но если нет, то не удивляетесь что чек не
получили. А то и аккаунт закрыт без объяснения причин.
Русский "авось" здесь не прокатит. Они все же буржуи.
Как и не прокатит заполнить в каждой компании профиль
разными данными. Типа тут я еврей-фармацевт, тут негр
преклонных годов, а тут белый студент из Оклахомы.
И опросов мне будут присылать больше, потому что я такой
разный. Приведут такие действия только к одному: Вы
запутаетесь. И станете давать абсурдные ответы.
Неправильные ответы невозможны, это правда. А вот
абсурдные, вызывающие подозрения либо в умственном
здоровье отвечающего, либо в том, кто он есть на самом
деле - это может быть. Рано или поздно такое приведет к
бану. Это было небольшое лирическое отступление о
практике работы. А смысл его - нужно иметь один профиль,
желательно продуманный (хоть на уровне имен и дат
рождения) и не менять его. Заодно и скорость работы
повысится. А программа, с помощью которой эта самая
скорость заполнения опросов повышается
довольно широко известна, и делать из нее секрета смысла
нет. Зовется она AI Roboform, и
служит для автоматического заполнения экранных форм
одним щелчком мыши. Форму типа приведенной выше можно
заполнить менее чем за минуту. И никогда не запутаетесь
в именах, датах и прочих личных подробностях. Конечно,
Робоформ нужно сначала настроить под наши задачи. И
денег программка просит за дополнительные функции. Но
это уж совсем не проблема.
Вражий язык. И как наконец эту
проблему снять
За время нашего небольшого курса я постоянно
подсовывал Вам ссылки, по которым можно пройти и
посмотреть что ждет впереди и на что это похоже. Если то
что Вы там видели было Вам понятно и недоумения не
вызывало, то это с английским у Вас проблем нет, и
работа особых сложностей не вызовет.
Но если буквы чужого алфавита никак не хотели
складываться в осмысленные слова, то тут требуется
терапия. Программой-переводчиком.
Очень распространены различные онлайн переводчики типа http://www.translate.ru.
Подойдут для перевода текста или страницы сайта, но для
перевода нескольких страниц с формами подходят мало. Тут
нужно другое решение.
ТranslateIt!
- именно такое решение. Это контекстный
переводчик, т.е TranslateIt! может перевести
слово простым наведением на него курсора мыши.
Бесплатная версия как обычно, имеет функциональные
ограничения, и как обычно, это не проблема.
Да, я ни в коем случае не призываю использовать
взломанные хакерами и распространяемые пиратами
программы! Я просто могу показать места где они
выкладывают результаты своего нечестного труда
исключительно для того, что бы Вы сами могли сходить
туда и заклеймить их позором...
Вы сами должны сделать правильный выбор... Мы
подошли почти к самому концу этого небольшого, но
интенсивного курса. Надеюсь, Вам теперь намного
понятнее, как практически происходит заработок на
конторах платных опросов. Как это делать непродуктивно -
работая как житель России, и как продуктивно - работая
как американец. Собственно, эти опросы и затеваются для
граждан страны звездно-полосатого флага... Самое
время подводить итоги. До завтра. |